Help deciphering Informacion matrimonial
Hi all:
I was hoping someone could take a look at the informacion matrimonial for my great grandfather’s marriage to his first wife. Specifically, there’s one word that I can’t make out under the “Consentimento” part. I’m hoping someone on this listserve has come across similar language.
The line says: “En el curato de Tlaltenango a los cinco dias del mes de Febrero de mil noveicientos tres ante mi el Presbitero Don Jose de Jesus Robles, Cura de esta parroquia comparecieron Pedro Pinedo y Maria Natividad Godoy madre de la _______________ y ambos dijeron que sus expresados hijos…”
Hi all:
I was hoping someone could take a look at the informacion matrimonial for my great grandfather’s marriage to his first wife. Specifically, there’s one word that I can’t make out under the “Consentimento” part. I’m hoping someone on this listserve has come across similar language.
The line says: “En el curato de Tlaltenango a los cinco dias del mes de Febrero de mil noveicientos tres ante mi el Presbitero Don Jose de Jesus Robles, Cura de esta parroquia comparecieron Pedro Pinedo y Maria Natividad Godoy madre de la _______________ y ambos dijeron que sus expresados hijos…”
I hope to hear from someone soon…
Chris Pineda
Chris,
I sent you a reply via Ranchos but now I am trying to send it via Nuestros Ranchos to see if I have this right. Most likely the word is “pretensa” meaning the one who is seeking to be married. “pretenso would be the word used for a male suitor seeking to be married.
Gracias……..Alicia Avelar Olmos de Carrillo
Chris,
I sent you a reply via Ranchos but now I am trying to send it via Nuestros Ranchos to see if I have this right. Most likely the word is “pretensa” meaning the one who is seeking to be married. “pretenso would be the word used for a male suitor seeking to be married.
Gracias……..Alicia Avelar Olmos de Carrillo
Dear Group Members,
I actually found my 6grandparents informacion matrimonial, and it doesn’t follow the same entry format of those before or after!! I knew Juan Fermin Santelices was from Spain, so I wonder if that’s the issue. I would truly appreciate it if I could impose upon someone more literate in Spanish to please help me with the translation. The entry is not long, or stained, or difficult to read, my Spanish literacy is the issue and after getting this far in my search, I don’t want to misunderstand what is being said.
It’s found under Queretero Church Records, Queretero, Santiago parroquia, Informacion Matrimonal 1793, image 241-43. On top of everything else, I’ve never made a link, before, so I hope this is correct. If not, the above information is. https://www.familysearch.org/search/image/show#uri=https%3A//api.familysearch.org/records/pal%3A/MM9.3.1/TH-1942-20820-9920-12%3Fcc%3D1881200%26wc%3D11050436
My many thanks in advance for your help. Alice Blake
Juan Fermin Santelices from the city of Santander (i think) in the Kindom of
Castilla (that means Spain), single, legitimate son of
Tomas Santelices y Antonia Ibañez
with
Doña Maria Luisa Sepulveda from San Juan del Rio, maiden, daughter of
Gregorio Sepulveda y Maria Elena Morales
I hope it helps…
On Wed, Jul 27, 2011 at 9:42 AM, Alice Blake wrote:
> Dear Group Members,
> I actually found my 6grandparents informacion matrimonial, and it doesn’t
> follow the same entry format of those before or after!! I knew Juan Fermin
> Santelices was from Spain, so I wonder if that’s the issue. I would truly
> appreciate it if I could impose upon someone more literate in Spanish to
> please help me with the translation. The entry is not long, or stained,
> or difficult to read, my Spanish literacy is the issue and after getting
> this far in my search, I don’t want to misunderstand what is being said.
> It’s found under Queretero Church Records, Queretero, Santiago parroquia,
> Informacion Matrimonal 1793, image 241-43. On top of everything else, I’ve
> never made a link, before, so I hope this is correct. If not, the above
> information is.
> https://www.familysearch.org/search/image/show#uri=https%3A//api.familysearch.org/records/pal%3A/MM9.3.1/TH-1942-20820-9920-12%3Fcc%3D1881200%26wc%3D11050436
> My many thanks in advance for your help. Alice Blake
Greetings,
Thanks for the info. I failed to mention that I got the gist of it, the principal characters, and yes he was from Santander, Spain. I don’t understand the other info contained..about Dr Dn Alonso Nunez de Haro y Peralta? Caballero Gran Cruz Prelado de la Real Orden Espanoles de Carlos Tercero. Who is he and what is that about? Or Calidad Ultramaximo? Why are 25 pesos mentioned? Is Santelices in a hurry to marry and asking to overlook witnesses or asking for special favors? This is just so different from the other informacion matrimonial I’ve read, that I’d love to understand everything they’re mentioning. I believe the link works for anyone else who could please help me understand the details. Thanks again, Alice Blake
>
> https://www.familysearch.org/search/image/show#uri=https%3A//api.familysearch.org/records/pal%3A/MM9.3.1/TH-1942-20820-9920-12%3Fcc%3D1881200%26wc%3D11050436
>
He was running away so he ask for a “dispensa” for all the other paperwork
they need to get married, the dispensa was signed by the archbishop Alonso
Nuñez Haro de Peralta the rest is his title,
On Wed, Jul 27, 2011 at 1:26 PM, Alice Blake wrote:
> Greetings,
> Thanks for the info. I failed to mention that I got the gist of it, the
> principal characters, and yes he was from Santander, Spain. I don’t
> understand the other info contained..about Dr Dn Alonso Nunez de Haro y
> Peralta? Caballero Gran Cruz Prelado de la Real Orden Espanoles de Carlos
> Tercero. Who is he and what is that about? Or Calidad Ultramaximo? Why
> are 25 pesos mentioned? Is Santelices in a hurry to marry and asking to
> overlook witnesses or asking for special favors? This is just so different
> from the other informacion matrimonial I’ve read, that I’d love to
> understand everything they’re mentioning. I believe the link works for
> anyone else who could please help me understand the details. Thanks
> again, Alice Blake
> >
> >
> https://www.familysearch.org/search/image/show#uri=https%3A//api.familysearch.org/records/pal%3A/MM9.3.1/TH-1942-20820-9920-12%3Fcc%3D1881200%26wc%3D11050436
> >
> > — — — — — — — — — — — — —
> > Nuestros Ranchos Research Mailing List
> >
> > To post, send email to:
> > research(at)nuestrosranchos.org
> >
> > To change your subscription, log on to:
> > http://www.nuestrosranchos.org
> >
La *Real y Distinguida Orden Española de Carlos III* fue establecida por el Rey
de España Carlos
III,
mediante Real Cédula de 19
de septiembre de
1771 con
el lema latino «*Virtuti et merito*»,
con la finalidad de condecorar a aquellas personas que se hubiesen destacado
especialmente por sus buenas acciones en beneficio de España y la Corona.
Desde su creación, es la más distinguida condecoración civil que puede ser
otorgada en España. Aunque se encuentra dentro de la categoría de las Órdenes
Militares desde su creación,
formalmente se convirtió en orden civil en
1847
.
Tanto la Orden como las condecoraciones que se otorgan están reguladas en
un Real Decreto de
2002
,1 donde se
fija como objetivo «*recompensar a los ciudadanos que con sus esfuerzos,
iniciativas y trabajos hayan prestado servicios eminentes y extraordinarios
a la Nación*» y por una Orden de 8 de
mayo
de 2000 .
http://es.wikipedia.org/wiki/Orden_de_Carlos_III
Saludos.
Israel Valles
2011/7/27 Alice Blake
> Greetings,
> Thanks for the info. I failed to mention that I got the gist of it, the
> principal characters, and yes he was from Santander, Spain. I don’t
> understand the other info contained..about Dr Dn Alonso Nunez de Haro y
> Peralta? Caballero Gran Cruz Prelado de la Real Orden Espanoles de Carlos
> Tercero. Who is he and what is that about? Or Calidad Ultramaximo? Why
> are 25 pesos mentioned? Is Santelices in a hurry to marry and asking to
> overlook witnesses or asking for special favors? This is just so different
> from the other informacion matrimonial I’ve read, that I’d love to
> understand everything they’re mentioning. I believe the link works for
> anyone else who could please help me understand the details. Thanks
> again, Alice Blake
> >
> >
> https://www.familysearch.org/search/image/show#uri=https%3A//api.familysearch.org/records/pal%3A/MM9.3.1/TH-1942-20820-9920-12%3Fcc%3D1881200%26wc%3D11050436
> >
> > — — — — — — — — — — — — —
> > Nuestros Ranchos Research Mailing List
> >
> > To post, send email to:
> > research(at)nuestrosranchos.org
> >
> > To change your subscription, log on to:
> > http://www.nuestrosranchos.org
> >
Muchas Gracias Israel,
This is a very different informacion matrimonial and I invite you and any group member to access the link to familysearch and interpret what the details are. I would love to know why the hurry to get married.
I read the links you offered and they tell me about the Caballero Gran Cruz and that not every archbishop had the honor. This archbishop must have done something extraordinary for Espana. I think the entry indicates that he was the archbishop of the Santa Iglesia Metropolitana de Mexico? Does that mean Mexico City or all of Mexico? So many questions and so much to learn, but I find it fascinating. All help–in Spanish or English is greatly appreciated. Thank you again, Alice Blake
2011/7/27 Alice Blake
> Greetings,
> Thanks for the info. I failed to mention that I got the gist of it, the
> principal characters, and yes he was from Santander, Spain. I don’t
> understand the other info contained..about Dr Dn Alonso Nunez de Haro y
> Peralta? Caballero Gran Cruz Prelado de la Real Orden Espanoles de Carlos
> Tercero. Who is he and what is that about? What does Calidad Ultramaximo refer to? Is Santelices in a hurry to marry and asking to
> overlook witnesses or asking for special favors? This is just so different from the other informacion matrimonial I’ve read, that I’d love to
> understand everything they’re mentioning. This is the link for
> anyone else who could please help me understand the details. Thanks again, Alice Blake
> https://www.familysearch.org/search/image/show#uri=https%3A//api.familysearch.org/records/pal%3A/MM9.3.1/TH-1942-20820-9920-12%3Fcc%3D1881200%26wc%3D11050436
> >
> > — — — — — — — — — — — — —
Alice,
Un arzobispo tiene, en la iglesia católica, tiene las mismas facultades y el
mismo grado que un obispo, pero limitado a una región más importante que
una diócesis normal, que se le denomina Arquidiócesis. Al menos en México,
una arquidiocesis esta dividida en porciones territoriales mas chicas
denominadas Vicarías, que estan bajo el cuidado de un Vicario. El actual
Arzobispo de la Arquidiocesis Primada de México (que ocupa solo el
una porción del estado de México, y no todo el pais, como preguntas en tu
anterior correo) es el Excelentisimo Sr. Cardenal Norverto Rivera Carrera.
A continuación voy a dar lectura al documento que nos compartes para ver si
puedo ayudarte con algo.
Muchos saludos y si tienes cualquier duda sobre la
Iglesia Católica, pregúntame que con gusto podré ayudarte.
Saludos
Israel Valles
Durango, MX
2011/7/27 Alice Blake
> Muchas Gracias Israel,
> This is a very different informacion matrimonial and I invite you and any
> group member to access the link to familysearch and interpret what the
> details are. I would love to know why the hurry to get married.
> I read the links you offered and they tell me about the Caballero Gran Cruz
> and that not every archbishop had the honor. This archbishop must have done
> something extraordinary for Espana. I think the entry indicates that he was
> the archbishop of the Santa Iglesia Metropolitana de Mexico? Does that mean
> Mexico City or all of Mexico? So many questions and so much to learn, but I
> find it fascinating. All help–in Spanish or English is greatly
> appreciated. Thank you again, Alice Blake
>
> 2011/7/27 Alice Blake
>
> > Greetings,
> > Thanks for the info. I failed to mention that I got the gist of it, the
> > principal characters, and yes he was from Santander, Spain. I don’t
> > understand the other info contained..about Dr Dn Alonso Nunez de Haro y
> > Peralta? Caballero Gran Cruz Prelado de la Real Orden Espanoles de Carlos
> > Tercero. Who is he and what is that about? What does Calidad
> Ultramaximo refer to? Is Santelices in a hurry to marry and asking to
> > overlook witnesses or asking for special favors? This is just so
> different from the other informacion matrimonial I’ve read, that I’d love to
> > understand everything they’re mentioning. This is the link for
> > anyone else who could please help me understand the details.
> Thanks again, Alice Blake
> >
> https://www.familysearch.org/search/image/show#uri=https%3A//api.familysearch.org/records/pal%3A/MM9.3.1/TH-1942-20820-9920-12%3Fcc%3D1881200%26wc%3D11050436
> > >
> > > — — — — — — — — — — — — —
>
Muchisimas Gracias Israel,
This tells me that he was the archbishop of the state of Mexico and not the entire country. Thank you so much for your help. Alice Blake
— On Thu, 7/28/11, Diego Israel Valles Lopez wrote:
From: Diego Israel Valles Lopez
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Caballero Gran Cruz
To: research@nuestrosranchos.org
Date: Thursday, July 28, 2011, 2:38 PM
Alice,
Un arzobispo tiene, en la iglesia católica, tiene las mismas facultades y el
mismo grado que un obispo, pero limitado a una región más importante que
una diócesis normal, que se le denomina Arquidiócesis. Al menos en México,
una arquidiocesis esta dividida en porciones territoriales mas chicas
denominadas Vicarías, que estan bajo el cuidado de un Vicario. El actual
Arzobispo de la Arquidiocesis Primada de México (que ocupa solo el
una porción del estado de México, y no todo el pais, como preguntas en tu
anterior correo) es el Excelentisimo Sr. Cardenal Norverto Rivera Carrera.
A continuación voy a dar lectura al documento que nos compartes para ver si
puedo ayudarte con algo.
Muchos saludos y si tienes cualquier duda sobre la
Iglesia Católica, pregúntame que con gusto podré ayudarte.
Saludos
Israel Valles
Durango, MX
Alice, estoy para servirte. Sigo en revisión de tu documento.
Valles
El 28 de julio de 2011 10:32, Alice Blake escribió:
> Muchisimas Gracias Israel,
> This tells me that he was the archbishop of the state of Mexico and not the
> entire country. Thank you so much for your help. Alice Blake
>
>
> — On Thu, 7/28/11, Diego Israel Valles Lopez diego.valleslopez@gmail.com> wrote:
>
>
> From: Diego Israel Valles Lopez
> Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Caballero Gran Cruz
> To: research@nuestrosranchos.org
> Date: Thursday, July 28, 2011, 2:38 PM
>
>
> Alice,
>
> Un arzobispo tiene, en la iglesia católica, tiene las mismas facultades y
> el
> mismo grado que un obispo, pero limitado a una región más importante que
> una diócesis normal, que se le denomina Arquidiócesis. Al menos en México,
> una arquidiocesis esta dividida en porciones territoriales mas chicas
> denominadas Vicarías, que estan bajo el cuidado de un Vicario. El actual
> Arzobispo de la Arquidiocesis Primada de México (que ocupa solo el
> una porción del estado de México, y no todo el pais, como preguntas en tu
> anterior correo) es el Excelentisimo Sr. Cardenal Norverto Rivera Carrera.
>
> A continuación voy a dar lectura al documento que nos compartes para ver si
> puedo ayudarte con algo.
>
> Muchos saludos y si tienes cualquier duda sobre la
> Iglesia Católica, pregúntame que con gusto podré ayudarte.
>
> Saludos
>
>
> Israel Valles
> Durango, MX
Hola Alice
Te escribo en español ya que me es más fácil así. De otra manera tardaría más tiempo en responder.
Muy interesante el documento que te lo transcribí integro y te lo anexo al final, espero puedas abrirlo. Si tienes problemas abriéndolo me dejas saber y te lo envío en otro formato.
Por lo que veo, Fermín Santelices fue subdelegado de la Subdelegación de Dolores, hoy Dolores Hidalgo y vivió en una casa destinada a alojar a los subdelegados en la Plaza Principal Num. 25 http://www.doloreshidalgo.gob.mx/dolo/index.php?option=com_content&view=article&id=97&Itemid=225&limitstart=4
Entiendo por el documento, que Fermín era de Santander y por eso debió pedir dispensas matrimoniales. Un adulto relativamente recién llegado de España no tenía generalmente a sus padres en México y en esa época se hacía necesario el consentimiento de los padres para contraer matrimonio especialmente si el contrayente era de una familia Noble o bien acomodada (aunque no tuviese títulos honoríficos) porque sus padres podían negarse a que su hijo se casara con una muchacha cuya nobleza no aceptaran y entonces no tendría derecho a herencia. Por eso es que el documento habla de la “Real Pragmática”, es decir, la ley que obliga a estar presentes a los padres en el matrimonio y de la que Fermín pide y obtiene una dispensa. La dispensa de Ultramarino (es decir del que viene más allá del Mar) está relacionada a eso. Fermín está imposibilitado de presentar a sus padres al matrimonio. Pero además Fermín quiere casarse en Querétaro que es donde vive su prometida y por eso en una segunda nota pide esto al Obispo que también se le concede. Llevar a cabo los trámites regulares de amonestar a los novios en Dolores Hidalgo, en Querétaro y además en Santander hubiera sido una empresa muy larga y Fermín opta por pedir dispensas que le son otorgadas mediante el pago de los 25 pesos que se mencionan. A todas las dispensas que se otorgaban a los contrayentes, hasta la de consanguinidad, se les agregaba esa “multa” que era destinada, según dice el texto a obras de caridad.
El Documento deja ver que Fermín Santelices es de una familia de la aristocracia española, debió serlo para ser subdelegado de Dolores. Y por este motivo se ve obligado a pedir dispensas al Obispo Primado de México, para casarse con María Luisa, según la General Pragmática que regulaba el matrimonio entre personas de distintos estratos sociales. (aunque no sé si el Obispo primado era el único que podía otorgar esa dispensa, no creo, o simplemente Fermín tenía excelentes conexiones)
Lo Raro es que a pesar de que se le concede el permiso para que los case el cura de querétaro, Fermín se casó en Dolores Hidalgo, aunque no he podido encontrar su acta (esta es la referencia de Familysearch de su matrimonio en Dolores Hidalgo que quizá ya tengas https://www.familysearch.org/search/recordDetails/show?uri=https://api.familysearch.org/records/pal:/MM9.1.r/9MNK-H8Q/p1
Si haz visto ya esa acta original te agradezco me la compartas y así entender mejor el caso.
Por último te dejo aquí la Transcripción completa, aunque hay alguna palabra que no me fue posible entender, creo que no son esenciales a la contexto general del documento.
http://www.nuestrosranchos.org/filemanager/active?fid=3899
Jorge Elias
Hola Jorge,
I have very little trouble reading modern Spanish. So don’t worry I appreciate your response in either language.
How very kind of you to help with this unusual informacion matrimonial and how very interesting! A question:
What was the job of a subdelegado a la Congregacion de Nuestra Senora de los Dolores? Was it a government position? It’s incredible that you actually found his address listed on a Dolores Hidalgo municipal webpage!
It’s ironic because I found Fermin’s parents’ address in a 1766 padron of Santander. His parents Don Tomas Santelices and Dona Ma Antonia Ibanez were the only occupants listed in one of four houses owned by the Santelices. While other Santelices occupied the other houses, Fermin was not listed as living in any one.
They were married in Santiago church in Queretero, Queretero, and I’ve got the link for you to see the matrimonial entry:
https://www.familysearch.org/search/image/show#uri=https%3A//api.familysearch.org/records/pal%3A/MM9.3.1/TH-1951-20767-3885-59%3Fcc%3D1881200%26wc%3D11050580
I’m not sure why it was also listed on the same day at Nstra Sra De Los Dolores, Dolores Hidalgo, GTO.
I wish that the bride and groom’s ages were indicated, but I didn’t see that anywhere.
You have solved a mystery for me and I greatly appreciate it. If you find some more interesting information in the matrimonial entry, please let me know. I really don’t know how to thank you enough for your generousity and thoughtfulness.
Sincerely, Alice Blake
— On Thu, 7/28/11, eliasjorge4@gmail.com wrote:
From: eliasjorge4@gmail.com
Subject: [Nuestros Ranchos] Informacion Matrimonial de Fermin Santelices y Maria Luisa Sepúl
To: research@lists.nuestrosranchos.org
Date: Thursday, July 28, 2011, 11:20 PM
Hola Alice
Te escribo en español ya que me es más fácil así. De otra manera tardaría más tiempo en responder.
Muy interesante el documento que te lo transcribí integro y te lo anexo al final, espero puedas abrirlo. Si tienes problemas abriéndolo me dejas saber y te lo envío en otro formato.
Por lo que veo, Fermín Santelices fue subdelegado de la Subdelegación de Dolores, hoy Dolores Hidalgo y vivió en una casa destinada a alojar a los subdelegados en la Plaza Principal Num. 25 http://www.doloreshidalgo.gob.mx/dolo/index.php?option=com_content&view=article&id=97&Itemid=225&limitstart=4
Entiendo por el documento, que Fermín era de Santander y por eso debió pedir dispensas matrimoniales. Un adulto relativamente recién llegado de España no tenía generalmente a sus padres en México y en esa época se hacía necesario el consentimiento de los padres para contraer matrimonio especialmente si el contrayente era de una familia Noble o bien acomodada (aunque no tuviese títulos honoríficos) porque sus padres podían negarse a que su hijo se casara con una muchacha cuya nobleza no aceptaran y entonces no tendría derecho a herencia. Por eso es que el documento habla de la “Real Pragmática”, es decir, la ley que obliga a estar presentes a los padres en el matrimonio y de la que Fermín pide y obtiene una dispensa. La dispensa de Ultramarino (es decir del que viene más allá del Mar) está relacionada a eso. Fermín está imposibilitado de presentar a sus padres al matrimonio. Pero además Fermín quiere casarse en Querétaro que es donde
vive su prometida y p
or eso en una segunda nota pide esto al Obispo que también se le concede. Llevar a cabo los trámites regulares de amonestar a los novios en Dolores Hidalgo, en Querétaro y además en Santander hubiera sido una empresa muy larga y Fermín opta por pedir dispensas que le son otorgadas mediante el pago de los 25 pesos que se mencionan. A todas las dispensas que se otorgaban a los contrayentes, hasta la de consanguinidad, se les agregaba esa “multa” que era destinada, según dice el texto a obras de caridad.
El Documento deja ver que Fermín Santelices es de una familia de la aristocracia española, debió serlo para ser subdelegado de Dolores. Y por este motivo se ve obligado a pedir dispensas al Obispo Primado de México, para casarse con María Luisa, según la General Pragmática que regulaba el matrimonio entre personas de distintos estratos sociales. (aunque no sé si el Obispo primado era el único que podía otorgar esa dispensa, no creo, o simplemente Fermín tenía excelentes conexiones)
Lo Raro es que a pesar de que se le concede el permiso para que los case el cura de querétaro, Fermín se casó en Dolores Hidalgo, aunque no he podido encontrar su acta (esta es la referencia de Familysearch de su matrimonio en Dolores Hidalgo que quizá ya tengas https://www.familysearch.org/search/recordDetails/show?uri=https://api.familysearch.org/records/pal:/MM9.1.r/9MNK-H8Q/p1
Si haz visto ya esa acta original te agradezco me la compartas y así entender mejor el caso.
Por último te dejo aquí la Transcripción completa, aunque hay alguna palabra que no me fue posible entender, creo que no son esenciales a la contexto general del documento.
http://www.nuestrosranchos.org/filemanager/active?fid=3899
Jorge Elias — — — — — — — — — — — — —
Nuestros Ranchos Research Mailing List
To post, send email to:
research(at)nuestrosranchos.org
To change your subscription, log on to:
http://www.nuestrosranchos.org
Estimado Elías y Alice,
Me interesa muchisimo este tema ya que lo mismo sucede en mi familia materna. El capitán Joseph de Camino y Trasgallo era cántabro, natural del lugar de Laredo. Dicho era subdelegado de Sierra de Pinos y también tuvo su dispensa de ultramarino. Humildamente admito que parteneció a la aristocracia española de un origen muy antiguo; la casa de Camino es unos de los más antiguos en la montaña. El dicho casó Gertrudis Fernández de Villalpando y Méndez Hidalgo. Su hermano, José María Fernández de Villalpando estuvo en el comercio con el marqués del Apartado.
Muchísimos cántabros eran comerciantes, sería probable que Juan Fermín Santelices también formaba parte del comercio entre Querétaro tal como su padre. Otra cosa que he notado que recién llegado de la montaña a México casaban sus hijas a otros penínsulares. D. Juan Nepomuceno Fermín de Santelices e Ibáñez, subdelegado de Dolores, era hijo de D. Tomás de Santelices y Da Antonia Ibáñez naturales de Santander (Cantabaría, no la ciudad) en los Reinos de Castilla. Da. María Luisa de Sepulveda era hija de D. José Gregorio de Sepúlveda y Da. Manuela Morales.
El origen de los Santelices también es muy antiguo. De hecho, entre ellos existió el mayorazgo de Santelices. Sus miembros ingresaron en las órdenes de Calatrava, la de San Juan de Jerusalén y el de Santiago cuyas probanzas de nobleza son muy útiles. También hubo dos miembros notables, D. José de Santelices y Castanedo, I Marqués de Santa María de Otavi y D. Juan de Santelices Guevara y Escalante, I Marques de Chiloeches.
El escudo de la casa de Santelices es lo siguiente: escudo cuartelado 10 y 40 en campo de gules, un grifo rampante, de oro, coronado de lo mismo, y en 20 y 30, en campo de de plata una torre de piedra. Fuente: Nobiliario Español de don Julio de Atienza
Pag. 687. Madrid,1959.
Daniel Méndez Camino
- 3 Forums
- 16.3 K Topics
- 36.1 K Posts
- 0 Online
- 1,685 Members