Forum

Traduccion de certi…
 
Notifications
Clear all

Traduccion de certificado de defuncion-ayuda/ death cetificate help

1 Posts
1 Users
0 Reactions
9 Views
(@mazochoa)
Posts: 94
Estimable Member
Topic starter
 

Hola,

Hola,

Ojala que alguien me pueda ayudar traducir este certificado de defunción, de Cayetana Espinosa, primera esposa de mi bisabuelo (x3). Entiendo que dice los nombres de los dos y en seguido “de 40 años”, se supone que es su edad de ella o el (como ya he visto varias contradicciones de edad en otros registros). Cualquier otro detalle para el marido Cecilio, o causa de muerte de la senora, sería apreciada.

Gracias por la ayuda.
Monica

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-12895-65206-25?cc=1410092&wc=6810311

Hello,

I am hoping that someone can help me translate this death record, for Cayetana Espinosa first wife of my great (x3) grandfather. I understand that it says her & his name followed by “40 years old”, is that supposed to be his or her age (as I have seen several contradictions of age in other records). Any other details for the husband Cecilio, or cause of death for the wife would be appreciated.

Thanks for the help.
Monica

 
Posted : 08/01/2012 5:39 pm
Share:
This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.