Dear Carmen, thank you for sharing your family’s stories. It must have been very sad for them indeed, obviously. A couple years ago I started tracin…
One way to find his parents is through his children’s baptism records. I’m not sure if that is what you looked over. The name on his kids’ baptisms is…
Estoy totalmente de acuerdo con todo lo dicho y no lo repetire, y los felicito por tocar el tema, pero como se resuelve? Como lograr que los dos cabal…
Don Armando, Escribimos casi simultaneamente. No solo nos orienta, sino que nos pone la muestra. Me quito el sombrero. Es que el tiempo es lo mas val…
Gracias, don Armando, por compartirnos sus conocimientos e impresiones, no solo en este tema sino con frecuencia en el foro. Que mas quisieramos que …
Gracias, Roberto. Crei recordar eso y entre a buscar pero no me dio este resultado el buscador, tal vez por la n con tilde. Batallo para leer email…
Yes, indeed. We are all very thankful for such wonderful contributions. The best idea we’ve seen in a long time. Ciertamente, todos estamos muy agr…
All responses make sense. However, there is a difference between a translation and a meaning. I would translate those three words as ‘they didn’t say’…
Con gusto puedo contribuir media hora diaria. Ya hice la prueba. Gracias por invitarnos a devolver un poquito de lo mucho que recibimos. Angelina Cas…
Buenas noches Martha, Esto encontre. MAYUSCULA PARA DIFERENCIAR RESPUESTA. en esta? informacion que mandas tienes muchos datos correctos pero hay o…
Buenas noches a todos. Sin acentos porque se distorsiona el email. He seguido con interes sus intercambios porque se relacionan con lo que estoy inve…
Dear Linda, I have seen the TuTramiteEnMexico.com website. You probably do not need the translation of the entire site. We have had an English-Spanis…
Si, Teodulo, influia probablemente el estatus. Antes estaba muy marcado eso y ahora parece que es menos. He leido que en casos de indios y mestizos no…